quinta-feira, 19 de fevereiro de 2015

Teste seu Inglês – Questão do Enem


If You Can’t Master English, Try Globish
PARIS — It happens all the time: during an airport delay the man to the left, a Korean perhaps, starts talking to the man opposite, who might be Colombian, and soon they are chatting away in what seems to be English. But the native English speaker sitting between them cannot understand a word.
They don’t know it, but the Korean and the Colombian are speaking Globish, the latest addition to the 6,800 languages that are said to be spoken across the world. Not that its inventor, Jean-Paul Nerrière, considers it a proper language.
“It is not a language, it is a tool,” he says. “A language is the vehicle of a culture. Globish doesn’t want to be that at all. It is a means of communication.”
Nerrière doesn’t see Globish in the same light as utopian efforts such as Kosmos, Volapuk, Novial or staunch Esperanto. Nor should it be confused with barbaric Algol (for Algorithmic language). It is a sort of English lite: a means of simplifying the language and giving it rules so it can be understood by all.
BLUME, M. Disponível em: www.nytimes.com. Acesso em: 28 out. 2013 (fragmento).
Considerando as ideias apresentadas no texto, o Globish (Global English) é uma variedade da língua inglesa que
a) tem status de língua por refletir uma cultura global.
b) facilita o entendimento entre o falante nativo e o não nativo.
c) tem as mesmas características de projetos utópicos como o esperanto.
d) altera a estrutura do idioma para possibilitar a comunicação internacional.
e) apresenta padrões de fala idênticos aos da variedade usada pelos falantes nativos.

RESOLUÇÃO E COMENTÁRIOS
Alternativa D
Agora no seu papel de motivador à comunicação global, o Enem traz à tona o Globish. Um passo à frente do “International English”, o Globish trata de ser uma versão ainda mais simplória do inglês que o próprio “International English”.
Seu criador – Jean-Paul Nerrière – diz não se tratar de um idioma, mas uma simplificação do inglês com regras acessíveis que pode ser compreendida por todos.
Questão de interpretação simples, porém com vocabulário um pouco mais exigente.
Vocabulário chave:
  • Means of communicaton – meio de comunicação
  • A means of symplifying the language – um meio de simplificar o idioma
  • Giving it rules so it can be understood by all – dando regras que podem ser entendidas por todos.
InfoEnem

Nenhum comentário:

Postar um comentário